Месть Темного Бога - Страница 93


К оглавлению

93

— Я хотел сказать совсем не это, — спокойно прервал его маг. — Тебе следует иметь в виду не только его обучение. Ты должен стать ему другом, а не просто учителем. Приходит время, когда мастер признает своего ученика равным себе.

— В этом-то все и дело, не правда ли?

— Рад, что ты это понимаешь. И ты должен быть с ним честен. — Нисандер посмотрел на Серегила с глубокой серьезностью. — Мне известно, что есть вещь, о которой он не подозревает. Почему ты не сказал ему о его истинном…

— Я обязательно это сделаю! — быстро ответил Серегил, услышав за дверью шаги Алека. — Сначала я не был уверен, а потом начались неприятности. Я просто не нашел еще подходящего момента. Ему и так изрядно досталось за последние недели.

— Может быть, это и так, хотя, должен признаться, я не понимаю твоей медлительности. Я все гадаю: как он это воспримет?

— Я тоже, — пробормотал Серегил. — Я тоже.

ГЛАВА 20. Домой

Пока Серегил и Алек добирались до «Петуха», рваные облака то и дело закрывали луну. Холодный ветер с моря гнул деревья вдоль улицы Золотого Шлема, и фонари скрипели и раскачивались, заставляя тени танцевать.

Желая в полной мере насладиться свободой в эту первую ночь в Римини, Серегил отказался от предложенных Нисандером лошадей, хотя и смирился с тем, что мешок его несет Алек. Ежась под пронизывающим ветром, Серегил чувствовал себя бодрым и жизнерадостным.

Ночной город скрывал за своими стенами тысячи опасностей, но и тысячи радостей. Когда путники проходили освещенные места, Серегил заметил в глазах Алека прежний блеск. Может быть, все-таки его решение было верным?

Однако к тому времени, когда они достигли колоннады Астеллуса, Серегилу пришлось признать, что его тело в отличие от духа силы еще не восстановило.

— Что-то мне пить хочется, — сказал он, сворачивая к фонтану. Капители мраморных колонн, высеченные в форме лилий, поддерживали резной фриз и купол. Внутри концентрические круги ступеней сходились к бассейну с чистой водой, поступающей из глубокой расщелины в скале.

Серегил и Алек опустились на колени и, сняв перчатки, зачерпнули свежую ледяную воду.

— Тебя трясет, — озабоченно сказал Алек. — Все таки нам следовало взять лошадей.

— Пешая прогулка — самое для меня лучшее. — Серегил уселся на ступени и завернулся в плащ. — Запомни эту ночь, Алек. Впивай ее. замечай каждую мелочь. Твоя первая ночь на улицах Римини!

Опустившись с ним рядом, Алек бросил взгляд на окружающую их красоту и радостно вздохнул.

— У меня такое чувство, словно что-то начинается, хотя мы здесь уже больше недели.

Юноша умолк, и Серегил заметил, что он смотрит в сторону улицы Огней. На противоположной стороне площади темная арка и мерцающие за ней огни, казалось, манили к себе.

— Я еще раньше хотел спросить тебя кое о чем, но до сих пор забывал, — сказал Алек. Серегил ухмыльнулся в темноте.

— Насчет того, что находится за той аркой, как я понимаю? Улица называется улицей Огней. Думаю, ты догадываешься почему.

Алек кивнул:

— Мне еще раньше сказали ее название. И тот человек, которого я спрашивал, еще посмеялся, когда я спросил, что означают разные цвета.

— Он сказал тебе, что раз ты спрашиваешь, то слишком молод, чтобы знать?

— Что-то в этом роде. Что он имел в виду?

— За этими стенами, Алек, находятся самые роскошные публичные и игорные дома Римини.

— Ох. — Света было достаточно, чтобы заметить, как расширились глаза юноши при виде многочисленных всадников и экипажей, сворачивающих в арку.

— Вот тебе и «ох».

— Но почему все-таки огни разных цветов? Я не могу уловить никакого порядка в их расположении.

— Они не просто украшение. Цвет фонарей у каждой двери говорит о том, какие развлечения предоставляет данное заведение. Если тебе нужна женщина, выбирай дом с розовым фонарем, если желательна мужская компания — то с зеленым. То же самое и для женщин: желтый фонарь означает услуги мужчины, белый — женщины.

— Правда? — Алек поднялся и прошел к другому концу колоннады, чтобы лучше видеть. Когда он вернулся к Серегилу, на его лице было озадаченное выражение. — Зеленых и белых огней почти так же много, как розовых и желтых.

— И что?

— Ну, просто… — Алек умолк. — Я хочу сказать, что слышал о таких вещах, но не знал, что они… настолько распространены. Здесь все не так, как в северных краях.

— Различий меньше, чем ты думаешь, — ответил Серегил, поднимаясь и направляясь в сторону улицы Ножен. — С другой стороны, ваши жрецы Далны осуждают такие отношения, как я слышал, поскольку они не продуктивны.

Алек смущенно пожал плечами:

— Это и в самом деле так.

— Это зависит от того, что ты хочешь произвести, — заметил Серегил с загадочной улыбкой. — Иллиор учит нас находить выход в любой ситуации. И я много раз убеждался в том, что такая философия в высшей степени продуктивна.

Поскольку Алек по-прежнему выглядел смущенным, Серегил хлопнул его по плечу:

— Разве ты никогда не слышал пословицы: «Не отказывайся от блюда, не попробовав его»? А ты еще даже не почуял запахов с кухни! Нам с тобой стоит побывать там, и не откладывая.

Алек только перебросил мешок на другое плечо, но Серегил заметил, что тот несколько раз оглядывался, пока улица Огней не скрылась из вида.

Город, казалось, окружал их теснее и теснее, по мере того как они продвигались вперед. Хотя капюшоны их плащей были опущены, Алек сумел заметить на лице Серегила выражение наслаждения: тот снова был в своей стихии.

Дойдя до Жатвенного рынка, Серегил заглянул в посудную лавку. Через секунду он вышел оттуда и, ничего не объясняя, повел Алека на северную сторону площади, где теснились маленькие магазинчики и таверны. Они несколько раз поворачивали, пока не оказались на узкой улочке, название которой обозначалось изображением какой-то рыбы.

93